- État Fermée
- Pourcentage achevé
- Type Anomalie
- Catégorie Télévision
- Assignée à Personne
- Système d'exploitation Tous
- Sévérité Haute
- Priorité Très Basse
- Basée sur la version 1.0.3
- Due pour la version Non décidée
-
Échéance
Non décidée
- Votes
- Privée
FS#5884 - programmes en VM sur Arte HD Csat
bonjour,
toujours un bug, ou surement un problème d’aiguillage plutôt, sur Arte HD (au moins dans l’univers Csat, pas testé dans l’univers Freebox) : quand un programme est proposé en version multilangues la supposé VO audio est en fait systématiquement la version allemande. ceci même si le menu de choix des langues donne bien, par exemple, “anglais” en deuxième langue possible.
exemple hier soir : Marie Antoinette, film US tournée en anglais, VO dispo indiquée en anglais, mais au final on se retrouve avec Marie Antoinette en allemand. Plutôt génant, et clairement pas ce qu’on appelle la Version Originale...
A noter (car ça concerne aussi les programmes en VM) : toujours pas de ss-titres sur Arte HD même après le firm 1.0.3 (qui a pourtant résolu les pbs de ss-titres sur les autres chaines HD de Csat)
Chargement...
Activer les raccourcis clavier
- Alt + ⇧ Shift + l Se connecter/Se déconnecter
- Alt + ⇧ Shift + a Ouvrir une tâche
- Alt + ⇧ Shift + m Mes recherches
- Alt + ⇧ Shift + t Rechercher par ID de tâche
Liste des tâches
- o Ouvrir la tâche sélectionnée
- j Déplacer le curseur vers le bas
- k Déplacer le curseur vers le haut
Détails de la tâche
- n Tâche suivante
- p Tâche précédente
- Alt + ⇧ Shift + e ↵ Enter Modifier cette tâche
- Alt + ⇧ Shift + w Surveiller
- Alt + ⇧ Shift + y Fermer cette tâche
Édition de la tâche
- Alt + ⇧ Shift + s Enregistrer la tâche
Pour les pistes audio c’est ARTE qui declare les pistes audio allemandes comme ‘VO’, donc pas de notre ressort.
Je vais regarder pour les sous-titres, je ferme la tache qui concerne les pistes audio