- État Nouveau
- Pourcentage achevé
- Type Anomalie
- Catégorie Télévision
- Assignée à Personne
- Système d'exploitation Freebox Delta
- Sévérité Basse
- Priorité Très Basse
- Basée sur la version 1.0.3
- Due pour la version Non décidée
-
Échéance
Non décidée
-
Votes
1
- kryosyss (01/06/2020)
- Privée
Concerne le projet: Freebox Player Delta / One (V7)
Ouverte par pijcab - 14/02/2019
Dernière modification par Thibaut Freebox - 11/07/2019
Ouverte par pijcab - 14/02/2019
Dernière modification par Thibaut Freebox - 11/07/2019
FS#25766 - Problème sous titres avec encodage UTF-8 Freebox Delta
Bonjour,
Je n’arrive pas à afficher les sous-titres au format .srt et encodage UTF-8 sur ma Freebox Player Devialet.
De plus niveau emplacement :
- Les .srt doivent impérativement être placé dans le même dossier que le fichier .mkv avec le meme nom.
- Les .srt placé dans un sous dossier “Sub, Subs, soustitre, sous-titres, Subtitle, Subtitle, srt” ne sont pas reconnus.
Chargement...
Activer les raccourcis clavier
- Alt + ⇧ Shift + l Se connecter/Se déconnecter
- Alt + ⇧ Shift + a Ouvrir une tâche
- Alt + ⇧ Shift + m Mes recherches
- Alt + ⇧ Shift + t Rechercher par ID de tâche
Liste des tâches
- o Ouvrir la tâche sélectionnée
- j Déplacer le curseur vers le bas
- k Déplacer le curseur vers le haut
Détails de la tâche
- n Tâche suivante
- p Tâche précédente
- Alt + ⇧ Shift + e ↵ Enter Modifier cette tâche
- Alt + ⇧ Shift + w Surveiller
- Alt + ⇧ Shift + y Fermer cette tâche
Édition de la tâche
- Alt + ⇧ Shift + s Enregistrer la tâche
Update : Les annotations du style :
ou bien
font que les sous titres ne s'affichent pas
Bonjour
Est-ce toujours d'actualité ?
Cordialement
Bonjour,
Oui cette tâche est toujours d'actualité :
le
ainsi que
et le nommage incorrect (le fichier de sous titres doit avoir l'exacte même nom que le fichier vidéo) corrompent toujours l'activation des sous titres lors de la lecture d'un fichier vidéo
Je suis plus perplexe par rapport au problèmes d'encodage UTF-8/ANSI. Je met mes fichiers en ANSI par défaut pour ne pas risquer l'affichage de caractères spéciaux non reconnus
On regarde
Cdt
J'ai également remarqué que les fichiers srt ne sont pas pris en compte . C'est dérangeant de ne pas pouvoir avoir plusieurs sous titre (Français et Anglais) pour un même film via le réseau.
Est ce possible de proposer comme sur la Révolution l'ensemble des fichiers srt en tant que sous titre potentiel ? (dans le même répertoire) ?
Effectivement, le fait de devoir nommer le fichier srt exactement avec le même nom que le film.
Du coup pas possible d'utiliser plusieurs sous titres (Anglais, Français) sans les renommer à chaque fois...