- État Fermée
- Pourcentage achevé
- Type Évolution
- Catégorie Autre / Non trié
- Assignée à Personne
- Système d'exploitation Tous
- Sévérité Basse
- Priorité Très Basse
- Basée sur la version 1.2.4
- Due pour la version Non décidée
-
Échéance
Non décidée
- Votes
- Privée
FS#11802 - Documenter les fonctionnement avec sous-titres SRT
Bonjour,
Comment doit t’on nommer les fichiers si l’on veut que plusieurs sous-titres d’une même vidéo soient proposés par le freeplayer ?
En effet, j’ai lu qu’il fallait que le fichier SRT porte le même nom que le fichier vidéo, mais alors comment faire si l’on veut des sous-titres anglais, francais, allemand, ...
Merci par avance,
Chargement...
Activer les raccourcis clavier
- Alt + ⇧ Shift + l Se connecter/Se déconnecter
- Alt + ⇧ Shift + a Ouvrir une tâche
- Alt + ⇧ Shift + m Mes recherches
- Alt + ⇧ Shift + t Rechercher par ID de tâche
Liste des tâches
- o Ouvrir la tâche sélectionnée
- j Déplacer le curseur vers le bas
- k Déplacer le curseur vers le haut
Détails de la tâche
- n Tâche suivante
- p Tâche précédente
- Alt + ⇧ Shift + e ↵ Enter Modifier cette tâche
- Alt + ⇧ Shift + w Surveiller
- Alt + ⇧ Shift + y Fermer cette tâche
Édition de la tâche
- Alt + ⇧ Shift + s Enregistrer la tâche
Il serait bon aussi d’indiquer quel serveur UPNP utiliser pour avoir la compatibilité avec les sous-titres sur le player.
Oui, car contrairement à ce qui a été annoncé, la dernière version de FreeMi UPnP Media Player ne fonctionne pas.
Pour les sous-titres en plusieurs langues, la convention habituelle est d’inclure le code de la langue entre 2 points juste avant le srt :
- Titre du film.avi
- Titre du film.fr.srt
- Titre du film.en.srt
- Titre du film.jp.srt
La plupart des lecteurs vidéos le gèrent bien et te proposent les différents sous-titres.
A tester sur la Freebox.
Même question : quels sont les serveurs compatibles avec cette fonctionnalité ?
On prend le nom du fichier sans son extension, puis on filtre tous les fichiers de sous-titres qui existent dans le même répertoire, et qui commencent pareil. Donc avec “Titre du film.avi” sont considérés comme sous-titres potentiels “Titre du film.srt”, “Titre du film.en.sub”, mais aussi “Titre du film de vacances.srt”
Par ailleurs, il existe actuellement deux limitations:
- Un seul fichier de sous-titre externe (i.e. non muxé dans le fichier video principal) à la fois est supporté. On prend le premier qui se présente.
- Les .ssa externes ne sont pas supportés (par contre ils fonctionnent si muxés dans la vidéo).
Donc, dans l’état actuel des choses, aujourd’hui, vous pouvez:
- avoir un .mkv avec 4 pistes de sous-titres intégrées et un .srt à côté, il vous sera proposé 5 pistes de s/t.
- avoir un .avi sans s/t intégré avec 4 .srt à côté, il vous sera proposé 1 piste de s/t: la première correspondant dans la liste de fichiers.
On travaille à régler ces deux limitations, donc ce que j’écris là ne sera pas forcément vrai dans 3 mois.
Pour l’UPnP, c’est un peu plus compliqué:
- Ca n’est pas prévu par la norme (dans le modèle initial, le serveur UPnP AV est censé transcoder et incruster les s/t dans la vidéo, le renderer est censé être idiot),
- Si c’est muxé dans le fichier, ça marche,
- Si c’est externe et que le serveur accepte de lister les fichiers de sous-titres dans le même répertoire que les vidéos, on va arriver à trouver les fichiers de s/t si le nom correspond aux critères évoqués plus haut *et* que le mime-type retourné par le serveur UPnP est identifié comme mime-type de sous-titre.
On compte rajouter un typage laxiste basé sur l’extension si jamais le serveur UPnP renvoie un mime-type passe partout comme “application/octet-stream”. Pour le prochain firmware.
Ok, et faut il en conclure qu’aucun serveur upnp actuel ne liste les fichiers de sous titres dans les répertoires ?!
Les serveurs sachant présenter l’arborescence de répertoires (fuppes, ushare, minidlna) fonctionnent sans trop d’effort (il faut parfois rajouter une correspondance extension → mimetype dans la config).
Les serveurs qui reconstruisent une base de données et qui présentent des listes qui n’ont rien à voir avec les arborescences de fichiers ne proposent jamais les sous-tites a coté des streams.
Moralité:
- les serveurs basés sur l’arborescence de fichiers fonctionnent car les sous-titres sont gérés par la box,
- les serveurs complexes sont censés fonctionner car ils incrustent les sous-tites eux même (je ne sais même pas si il y a des implémentation correctes de ceci),
- les serveurs entre les deux (ceux qui font un indexage/filtrage, mais sans savoir incruster) ne fonctionnent pas.
Sur la box, ca *devrait* fonctionner si ces trois conditions sont remplies (hors limitations déjà évoquées) :
- le fichier de sous-titres apparait dans la même liste,
- avec le même nom de base que la vidéo (à l’extension près pour la vidéo, à la fin de nom près pour le s/t),
- détecté comme type “Sous-titres”.
Et à votre connaissance existe t’il un serveur upnp pour OSX qui est fonctionnel vis à vis de l’arborescence des répertoires ?
Bon nombre des serveurs cités sont disponibles/compilables sous osx. Je n’en ai pas testé en particulier.