- Status Nouveau
- Percent Complete
- Task Type Évolution
- Category Mediaplayer
- Assigned To No-one
- Operating System Tous
- Severity Low
- Priority Very Low
- Reported Version 1.1.1
- Due in Version Undecided
-
Due Date
Undecided
- Votes
- Private
FS#995 - Lecture de sous-titres en Unicode
Probleme avec lecture de sous-titres srt pendant la lecture d’une vidéo sur le disque dur quand le sous-titre est en langue etrangere (hebreu).
Loading...
Available keyboard shortcuts
- Alt + ⇧ Shift + l Login Dialog / Logout
- Alt + ⇧ Shift + a Add new task
- Alt + ⇧ Shift + m My searches
- Alt + ⇧ Shift + t focus taskid search
Tasklist
- o open selected task
- j move cursor down
- k move cursor up
Task Details
- n Next task
- p Previous task
- Alt + ⇧ Shift + e ↵ Enter Edit this task
- Alt + ⇧ Shift + w watch task
- Alt + ⇧ Shift + y Close Task
Task Editing
- Alt + ⇧ Shift + s save task
Merci d’être plus précis!
Pour des raisons évidentes d’exhaustivité, il faudrait que la freebox supporte assez rapidement les polices des langues ci-après pour les sous-titres :
Merci d’avance.
heu:
* Gujarati
* Gurmukhi
* Hanuno
* Kannada
* Kharoshthi
* Limbu
* Linear B Ideograms
* Linear B Syllabary
* Malayalam
* Mongolian
* Myanmar
* New Tai Lue
* N?Ko
* Ogham
* Oriya
* Osmanya
* Phags-pa
* Phoenician
* Runic
* Shavian
* Sinhala
* Syloti Nagri
* Syriac
* Tagalog
* Tagbanwa
* Tamil
* Telugu
* Thaana
* Tifinagh
* Ugaritic
* Yi Radicals
* Yi Syllables
(pris au hasard)
C’est vrai que c’est super urgent, vu le nombre de français qui lisent le Telugu ou le Ugaritic !!
Franchement, ca devient n’importe quoi.
Le chinois, le thai, le laosien ou les langues arabes, je veux bien, mais le Tifinagh !!
N’importe quoi!
Je pense (mais ce n’est que mon avis) que si on gere une langue étrangère, on peut le faire pour toute, la charge de travail en plus doit être mineur et au moins, on a problème résolue entierement... enfin bon, ce n’est que mon avis.
“Pour des raisons évidentes d’exhaustivité” ?! Vraiment n’importe quoi..