Freebox Player (Revolution / V6)

  • État Fermée
  • Pourcentage achevé
    100%
  • Type Anomalie
  • Catégorie Télévision
  • Assignée à Personne
  • Système d'exploitation Freebox Player V6 (Revolution)
  • Sévérité Haute
  • Priorité Très Basse
  • Basée sur la version 1.0.1
  • Due pour la version Non décidée
  • Échéance Non décidée
  • Votes
  • Privée
Concerne le projet: Freebox Player (Revolution / V6)
Ouverte par Aotus - 23/01/2011
Dernière modification par celentano - 23/01/2011

FS#4512 - Canal+ SD : problème de synchronisation des sous-titres

Bon, après avoir constaté l’absence de sous-titres sur les chaines Canal+ en mode HD, j’ai du me résigner à regarder les films en VO en mode standard.
Et bien c’est à peine mieux...

2 problèmes principaux :

- SOUS-TITRES MANQUANT :
Des phrases entières ou des bouts de phrase ne sont pas sous-titrés, sans raison apparente.
Si tu comprends la langue, ça passe (et encore, c’est tout de même gênant), mais sinon bon courage...
Problème constaté aussi bien dans le menu “Freebox TV” (chaines 4, 41 à 44) que dans le menu “Les chaînes Canal+”.
(je ne vous parle pas d’un problème anecdotique mais de quelque chose d’assez systématique).

- SOUS-TITRES RÉMANENTS :
Si un sous-titre est suivi d’un passage sans dialogue, celui-ci est souvent inutilement affiché pendant un long moment (en général jusqu’au prochain sous-titre, ou en tout cas de longues secondes.

En soit, c’est déjà un peu dérangeant, mais ça peut devenir carrément gênant dans certains cas. Je m’explique :
Prenons le cas d’un film américain en VO. les acteurs parlent en américain, donc, et c’est sous-titré en français par la box.
A un moment, un dialogue en espagnol, déjà sous-titré en incrustation (parce qu’il est aussi sous-titré dans la version française, les espagnols en question n’étant pas doublés, mais sous-titrés)... Vous me suivez bien ?
Et bien là, on a les magnifiques sous-titres FR de la box, correspondant à la phrase précédente (de l’amerloque donc, vous me suivez toujours ?) qui sont toujours affichés à l’écran et qui masquent les sous-titres de l’espagnol (enfin je dis espagnol... il doit sans doute être mexicain, mais peut importe).

Bref, tout ça pour dire que les sous-titres, même lorsqu’ils sont présents, c’est pas tip top
:-)

Y aurait-il moyen de corriger ça ?

Fermée par  celentano
23.03.2011 13:39
Raison de la fermeture :  Résolu
Commentaires de fermeture :  

Corrigé avec les dernières mises à jour ?

hctad1 a commenté le 08.02.2011 12:39

Bonjour,
C+ dans l’univers quasiment jamais de sous-titres.
C+ dans l’univers canal Sat –> tel que décrits plus haut. Ni fait, ni à faire !

neral a commenté le 03.03.2011 20:06

Avec la version 1.0.3 les sous-titres sont apparus sur les chaines HD. Par contre ils sont une seconde en avance par rapport au son, ce qui rend le visionnage d’un film en VO vite pénible !

Barbouze a commenté le 04.03.2011 11:19

Bonjour,
Pour ma part la version 1.0.3 corrige le bug que j’avais reporté dans la fiche http://bugs.freeplayer.org/task/5792.
Désormais la lecture des films enregistrés sur les chaînes de Canal + restitue bien les sous-titres.
Merci.

Chargement...

Activer les raccourcis clavier

Liste des tâches

Détails de la tâche

Édition de la tâche